@politicaleconomy : Geschwurbel weggeschwurbelt

Liated mi Lefuet, Donnerstag, 23.04.2015, 13:00 (vor 3311 Tagen) @ Liated mi Lefuet4694 Views
bearbeitet von unbekannt, Donnerstag, 23.04.2015, 13:15

Sali PE

Um Dir ein kleine Freude zu bereiten, habe ich den bemerkenswerten Text in Wikipdia Kontokorrent (KK) in der Wirtschaftspraxis entschwurbelt. Er lautet nun so:

Häufigste Form ist das Bank-KK zwischen Bank und ihrem Kunden, um unbares Bezahlen - inklusive KK-Kredite - (inter) national zu ermöglichen. Für denselben Zweck sind Banken via Interbank-KK (sogen. Nostro- bzw. Loro-Konto) mit andern Banken verbunden. Das KK zwischen Clearing House (Zentralbanken oder privat-rechtliche Akteure) und Clearing-Kunden (meist Banken) prägen eine weitere Art, bargeldloses Zahlen (inter) national abzuwickeln. Manchmal kooperieren Produzenten (meist über Landesgrenzen hinweg) und verrechnen ihre Guthaben und Schulden aus dem gegen-läufigen Handel via KK direkt.
605 Zeichen, 85 Wörter

Zum Vergleich das Orginal von Wikipedia:
Häufigste Form ist das Bankkontokorrent von Nichtbanken mit einer Bank zur Abwicklung des unbaren (inter)nationalen Zahlungsverkehrs, inklusive Kontokorrentkredite. Daneben kommt das Kontokorrent auch unter Banken im (inter)nationalen Interbanken-Zahlungsverkehr häufig vor und wird Nostrokonto respektive Lorokonto genannt. Das Kontokorrent zwischen Clearinghouse (Zentralbanken oder privatrechtliche Unternehmen) und Clearing-Teilnehmern (meist Banken) ist eine weitere Methode zur Abwicklung des unbaren (inter)nationalen Zahlungsverkehrs. Das so genannte Firmenkontokorrent kommt auch zwischen (inter)national produzierenden Unternehmen vor, die in einer dauerhaften Geschäftsverbindung miteinander stehen und ihre gegenseitigen Forderungen und Verbindlichkeiten mittels Kontokorrents unbar verrechnen.
809 Zeichen, 89 Wörter

(Aus diesem Origianl habe ich über 200 Zeichen eliminiert: Nominalstil, überflüssige Füllwörter und passiv formulierte Sätze ausradiert. Unnötiges bzw. monotones Worte wiederholen korrigiert: "Zahlungsverkehr" kommt 3x vor. Die Wörter „Unternehmen“ und "häufig" je 2x. Dito "Abwickelung“ 2x und nochmals als "abwickeln“).

Trotzdem bietet der überladene Text im Original bereits wichtige Informationen. (Ich habe ein Screen Shot davon archiviert).


Möge die Macht der Sprache mit Dir sein;- ) und schütze sie uns vor den Sprach-Schwubelern, die schon die EMZ –Webesite der BuBa (und des ECB-Glossars) zur Informationswüste verunstaltet haben, über der ein Gedöns-Wind der Desinformation weht : - (

Freundlicher Gruß
Liated


gesamter Thread:

RSS-Feed dieser Diskussion

Werbung

Wandere aus, solange es noch geht.