Vorsicht vor den weiblichen Berufsbezeichnungen
... zumindest in den prueden USA.
Eine weibliche 'radio host' als 'hostess' zu bezeichnen ist unueblich. Eine 'hostess' kann auch eine Dame sein, die Maennern Unterhaltungs- als u.U. auch Sexdienstleistungen anbietet. Weibliche Berufsbezeichnungen werden zunehmend als sexitisch angesehen. Daher sind sie generell mit Vorsicht zu geniessen.
Statt 'policeman' oder 'policewoman' geschlechts_neutral 'police officer'.
chairman/chairwoman -> chair,chairperson
headmaster/headmistress -> head
steward/stewardess -> flight attendant
"I'm a flight attendant and prefer to be called as such. The only people who use "stewardess" are old sexist men."
https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20100213084220AALyQ7o
Einzig waitress und actress sind verbreitet.
Geschlechtslos vs. geschlechtsneutral, biologisch ist das natuerlich ein Unterschied. Sorry, falls ich die Geschlechtsneutralen Substantive beleidigt haben sollte. Substantive sind natuerlich geschlechtsneutral.
--
Ein ueberragender Teil der Oekonomen, Politiker, Banker, Analysten und Journalisten ist einfach unfaehig, Bitcoin richtig zu verstehen, weil es so revolutionaer ist.
Info:
www.tinyurl.com/y97d87xk
www.tinyurl.com/yykr2zv2