DeCent vs. decent

BillHicks ⌂, Wien, Dienstag, 17.02.2015, 10:54 (vor 3951 Tagen) @ pigbonds4444 Views

Hi pigbonds,

Varoufakis schlägt EU-Armee vor:
https://www.youtube.com/watch?v=CRRWaEPRlb4#t=12m20s

wenn dabei sofort @CrisisMavens Vorschlag umgesetzt wird alle Offensivwaffen zu ächten kann man darüber sprechen. Eine gemeinsame europäische Verteidigungsarmee, die unter keinen (!) Umständen auf außereuropäischen Boden agieren darf (egal welche Propaganda auch immer, zB à la "Deutschland wird am Hindukusch verteidigt" und ähnlicher Unfug). Solche europäischen Verteidigungskräfte ließen sich dann nicht so leicht (auch nicht von US und sonstigen Interessen) instrumentalisieren. Bisher schaffen wir europäischen Gesellschaften das ja aber nicht einmal innerhalb der eigenen Nationalstaaten...

auch hier:
http://ineteconomics.org/sites/inet.civicactions.net/files/varoufakis-yanis-berlin-pape...
when it is possible to discuss the dissolution of national armies and
their
merging into a single European Defence Force

Ohne weiteres (s.o. Ächtung von Offensivwaffen) ein ziemlich riskantes Unterfangen.
Uns stehen wohl ähnliche Debatten bevor, wie diejenigen, die in den USA von den "federalists" gegen die "anti-federalists" geführt wurden (ausgehendes 18. Jhd).

Es springt ins Auge, dass Varoufakis "sein" Europa "the Decent Europe"
nennt,
genauso, wie die "Anti-Pegida" "the decent" heisst:
http://www.economist.com/news/europe/21638194-xenophobic-marches-continue-parts-germany...
The rest of the political spectrum, however, appears united in opposing

the implicit xenophobia of Pegida’s message. Stanislaw Tillich, the
premier
of Saxony, rejected the marchers’ invitation to address them. Gerhard
Schröder,
Mrs Merkel’s predecessor as chancellor, has called for an “uprising
of the decent
”.

Ich verstehe es so:
Decent bei Varoufakis steht in erster Linie für Decentralized (Dezentralisierung um die grenz-autokratisch geführte EU nicht schnurstracks in die Autokratie marschieren zu lassen) das Wortspiel mit "decent" = "anständig" folgt erst in zweiter Linie.
In "uprising of the decent" ist das Wort eine Übersetzung von "Anständigen", was Schröders Wortwahl war im Oktober 2000, als er einen "Aufstand der Anständigen" forderte, weil angeblich "deutsche Rechtsextreme" einen Brandanschlag auf eine jüdische Synagoge verübt hätten.
In 2014 entblödet sich Schröder nicht diesen Spruch zu wiederholen um gegen PEGIDA Stimmung zu machen, welche Angst vor einer Islamisierung des Abendlandes haben.
Die "deutschen Rechtsextremen" im Oktober 2000 haben sich paar Monate später übrigens als "arabischstämmig" herausgestellt... und ausgerechnet den damals benutzten Spruch nutzt Schröder jetzt um gegen diejenigen Stimmung zu machen, die sich vor einer "Islamisierung des Abendlandes" fürchten.
Vielleicht will er durch die Blume genau das sagen, was die Verwendung in diesem Zusammenhang nahelegt? [[freude]]

Beste Grüße

--
BillHicks

..realized that all matter is merely energy condensed to a slow vibration – that we are all one consciousness experiencing itself subjectively. There's no such thing as death, life is only a dream, and we're the imagination of ourselves.


gesamter Thread:

RSS-Feed dieser Diskussion

Werbung

Wandere aus, solange es noch geht.