Danke für die Anmerkung

nemo, Sonntag, 20.12.2015, 17:11 (vor 3700 Tagen) @ Loki3320 Views

Kuckst Du
Wiki,
steht da:

Die geläufige Übersetzung.. trifft nicht den Sinn der Aussage.
Wörtlich übersetzt heißt der Spruch „Ich weiß als

Nicht-Wissender“

bzw. „Ich weiß, dass ich nicht weiß“.
Das ergänzende „-s“ an „nicht“ ist ein Übersetzungsfehler..
Mit seiner Aussage behauptet Sokrates also nicht, dass er nichts wisse.
Vielmehr hinterfragt er das, was man zu wissen meint.
Denn dieses vermeintliche Wissen ist nur ein beweisloses

Für-selbstverständlich-Halten,

das sich bei näherer Untersuchung als unhaltbares Scheinwissen

entpuppt.


Ja, klar. Es geht um das Nicht-Wissen.
Das Durchschauen der eigenen Illusionen und Irrtümer als Grundlage jeder Erkenntnis.

Gruß
nemo


gesamter Thread:

RSS-Feed dieser Diskussion

Werbung

Wandere aus, solange es noch geht.