Danke für die Anmerkung
Kuckst Du
Wiki,
steht da:
Die geläufige Übersetzung.. trifft nicht den Sinn der Aussage.
Wörtlich übersetzt heißt der Spruch „Ich weiß als
Nicht-Wissender“
bzw. „Ich weiß, dass ich nicht weiß“.
Das ergänzende „-s“ an „nicht“ ist ein Übersetzungsfehler..
Mit seiner Aussage behauptet Sokrates also nicht, dass er nichts wisse.
Vielmehr hinterfragt er das, was man zu wissen meint.
Denn dieses vermeintliche Wissen ist nur ein beweisloses
Für-selbstverständlich-Halten,
das sich bei näherer Untersuchung als unhaltbares Scheinwissen
entpuppt.
Ja, klar. Es geht um das Nicht-Wissen.
Das Durchschauen der eigenen Illusionen und Irrtümer als Grundlage jeder Erkenntnis.
Gruß
nemo