Nehme ich zur Kenntnis... Das Lachen nimmt mir trotzdem niemand mehr weg :)
wie die Untertitel...
Salut Bernadette,
mir scheint, da hat jemand die deutschen Untertitel ohne Bezug zu dem
wirklich Gesagten untergeschoben - zumindest höre ich bei Papa Verdad
nichts, was zu den Untertiteln passen würde (ich spreche kein Spanisch,
aber manche Worte wie "Avion" oder "Rosia" für respektive Flugzeug und
Russland müsste man ja raushören können - da ist aber nichts. Der
Moderator spricht im Eingangssatz von "trabajo", also Arbeit - es geht also
irgendwie um Arbeit).
Da hat sich also ein Deutscher einen Scherz erlaubt - die Spanockel sind,
was manches betrifft, genauso weit wie wir Germanen.![]()
Schönes Wochenende
K_v_S
...spannender wäre es, wenn Du spanisch sprechen könntest und Dir sicherer wärst.
Wie auch immer - mir ist eine Träne entfleucht beim Lachen. Wenn´s ein Fake sein sollte, so ist es wenigstens eine humoristische Meisterleistung.
Spricht jemand spanisch und kann mehr dazu sagen?
Gruß, B.