Lieber Helmut, Fliese ist auch Ofen-Kachel, Kachelofen

Waldläufer, Sonntag, 08.12.2019, 10:12 (vor 1810 Tagen) @ helmut-11802 Views

Dazu ist auch der Zusammenhang im Französischen nicht ganz logisch. Wenn
in der 4. Strophe - ähnlich wie im deutschen Text - die Wärme des Lichts
angesprochen wird, dann passt das in der 3. Zeile nicht richtig dazu. Denn
eine Fliese kann keine Wärme ausstrahlen, die vermittelt immer etwas
Kaltes.

Fliese = warme Ofenkachel
Das war mein spontaner Gedanke, als ich den Liedtext las. In meiner Gegend ist Fliese ein Synonym von Kachel. (Ich habe einen Grundofen mit Ofenkacheln :-) )

Vielleicht ist es manchmal nützlich, nicht zu spitzfindig an Texte heranzugehen. Damit meine ich ganz allgemein auch einige andere Schreiber, weil schon alleine die verschiedenen Bedeutungen in unterschiedlichen deutschsprachigen Regionen nur zu Missverständnissen führen müssen. Wie gravierend missverständlich können dann erst Übersetzungen in oder aus anderen Sprachen sein.

Allen Lesern und Schreibern wünsche ich einen schönen Adventssonntag.

--
Ich mag das Wort schützen nicht. Es erinnert mich so an Schützengraben und an Schutzgeld.
(sinngemäß, geklaut von M. Burchardt)

Nur wenige wissen, wie viel man wissen muss, um zu wissen, wie wenig man weiß.
-Werner Heisenberg


gesamter Thread:

RSS-Feed dieser Diskussion

Werbung

Wandere aus, solange es noch geht.