Korrekturen zu den deutschen Untertiteln zu Friedman's amerikanischem Vortrag ...

CrisisMaven ⌂, Samstag, 14.03.2015, 17:28 (vor 3957 Tagen) @ Rumbidu3566 Views
bearbeitet von unbekannt, Samstag, 14.03.2015, 17:31

youtube.com/watch?v=lBYcuJb6Qb0

Die deutschen Untertitel sind an mehreren Stellen etwas unsauber uebersetzt, aber richtig irrefuehrend i.W. hier (falls ich nichts "uebersehen" habe - denn ich habe es natuerlich angehoert, nicht angesehen):

07:38: nix Parther-Reich, hier sagt er, dass Pontius Pilatus einer der von Rom eingesetzten Koenige gewesen sei.

09:10: nicht "Blamagen", sondern "der General Hodges, der fuer all das verantwortlich zeichnet" ("to blame for this")

Allerdings, typisch Ami, erst bringt er das mit den angeblichen Koenigen auf (meint aber Statthalter!), dann kann er keine benennen. Weil ihm etwas mehr Gibbon lesen gut taete.

Das zeigt deutlich, warum die Amis diese enormen Probleme haben, sich in andere Laender und die Geschichte einzudenken: in Indien sagt er, haetten die Brtiten dasselbe gemacht wie die Roemer, die haben dort aber das Gegenteil gemacht: der Pilatus waere ein Viceroy, der Radscha aber der lokale Koenig! Da hat Brzezinsky immerhin neben Kissinger noch den Vorteil, aus Europa zu stammen und diese europaeische Allgemeinbildung nach USA importiert zu haben.

--
Mit 40 DM pro Kopf begann die Marktwirtschaft, mit 400.000 Euro Schulden pro Kopf wird sie enden.
Atomkraft | in English


gesamter Thread:

RSS-Feed dieser Diskussion

Werbung

Wandere aus, solange es noch geht.