Das ist ja auch keine Quelle (mT)
Das Video ist wüst zusammengeschnitten, um den gewünschten Text zu bekommen - der dann auch prompt als "Quelle" für die korrekte Wiedergabe/Übersetzung der Untertitel herangezogen wird.
Das Ergebnis entspricht dann ungefähr diesem:
https://www.youtube.com/watch?v=5Y2BsXx2Y5A#t=1m04s
Hier die Versatzstücke (Sarkozy):
Quel est l'objectif - cela va faire parler - mais l'objectif c'est de relever le défi du métissage. Défi du métissage que nous adresse le XXIe siècle.
(...)
Ce n'est pas un choix, c'est une obligation. C'est un impératif: on ne peut pas faire autrement au risque de nous retrouver confrontés à des problèmes considérables.
(...)
Nous devons changer, alors nous allons changer.
(...)
On va changer partout en même temps: dans l'entreprise, dans les administrations, à l'éducation, dans les partis politiques. Et on va se mettre des obligations de résultat.
(...)
Si ce volontarisme républicain ne fonctionnait pas, il faudra alors que la république passe à des méthodes plus contraignantes encore.
Und das Transkript der Rede findet sich hier:
http://aphec.it-sudparis.eu/spip.php?article376
Viel Spaß
achja, hier die (englische) Übersetzung via Google, für die Nicht-Frankophonen
https://translate.google.de/translate?sl=auto&tl=en&js=y&prev=_t&hl=de&...