Hilda Wiesel sagt, ihr Vater starb bei der Ankunft

nereus, Montag, 04.07.2016, 08:58 (vor 3521 Tagen) @ Kurz_vor_Schluss2524 Views

Hallo KvS!

Hilda Wiesel says her father died on arrival

Totally contradicting what is written in Night, Hilda Wiesel Kudler, Elie’s oldest sister, in her testimony for the Shoah Foundation in 1995, said she learned from her brother that their father died as he stepped off the train.

And I said, where is father? And he replied, he’s gone back to Sighet; he[Elie] didn’t want to tell me [that he was dead]. And I repeated, but where is he? And he insisted he was at Sighet. And I said, look, I want you to tell me the truth. Because he knew the date of my father’s death. You know, they did a long march3 from Auschwitz, then they put them on the train to go to Buchenwald; he died gasping for air; when he stepped off the train, he died gasping for air; at Buchenwald. But he[Elie] knew the date.

Quelle: http://www.eliewieseltattoo.com/tag/miklos-gruner/

Meine Übersetzung:

Völlig gegensätzlich zu dem, was im Buch „Nacht“ geschrieben steht, sagte Hilda Wiesel Kudler, Elies älteste Schwester, in ihrer Zeugenaussage bei der Shoa Stiftung im Jahr 1995 aus. Sie hatte erfahren, daß ihr Vater starb, als er aus dem Zug gestiegen sei.

"Und ich sagte, wo ist Vater? Er antwortete, her ging zurück nach Sighet (das war der rumänische Heimatort der Wiesels), er (Elie) wollte es mir nicht sagen (daß er tot war). Und ich wiederholte, aber wo ist er? Und er beharrte darauf, er sei in Sighet. Und ich sagte, schau, ich möchte, daß Du mir die Wahrheit sagst. Denn er wußte das Datum von meines Vaters Tod. Du weißt, sie machten einen langen Marsch von Auschwitz, dann setzten sie sie in den Zug nach Buchenwald, her starb, nach Luft ringend, als der Zug ankam, er starb nach Luft keuchend in Buchenwald. Doch er kannte das Datum."

Also, die Schwester berichtet, daß laut Aussage des Bruders, der Vater bei der Ankunft des Zuges im Lager Buchenwald starb.
Und was hat der Friedensnobelpreisträger in seinem Buch dazu geschrieben?
Auf Seite 104 liest man:

AT THE ENTRANCE TO THE CAMP, SS officers were waiting for us. We were counted. Then we were directed to the Appelplatz. The orders were given over the loudspeakers:
"Form ranks of fives! Groups of one hundred! Five steps forward!"
I tightened my grip on my father's hand. The old, familiar fear: not to lose him.

Auf Seite 107:

EVERY DAY, my father was getting weaker. His eyes were watery, his face the color of dead leaves. On the third day after we arrived in Buchenwald, everybody had to go to the showers. Even the sick, who were instructed to go last.

Auf Seite 110.

A WEEK WENT BY like that.
"Is this your father?" asked the Blockälteste.
"Yes."
"He is very sick."
"The doctor won't do anything for him."
He looked me straight in the eye:
"The doctor cannot do anything more for him. And neither can you."

Und dann folgt das grausige Finale auf Seite 112.

I WOKE UP AT DAWN on January 29. On my father's cot there lay another sick person. They must have taken him away before daybreak and taken him to the crematorium. Perhaps he was still breathing.…

Quelle: https://psv6.vk.me/c609524/u40972160/docs/281cedc4d091/Elie_Wiesel_-_Night_FULL_TEXT.pd...

Der todkranke Vater wurde vermutlich noch atmend (also lebendig) ins Krematorium geworfen.

Vermutlich wird man Wiesels wundersame Geschichten – ähnlich wie die von Kurt Gerstein – nach und nach aus dem Fundus des wichtigsten Ereignisses des 20. Jahrhunderts entfernen.

mfG
nereus


gesamter Thread:

RSS-Feed dieser Diskussion

Werbung

Wandere aus, solange es noch geht.