Das hätte doch keine Historie - siehe: Seleção, Azzurri, Équipe tricolore
Hallo nemo,
Ich wundere mich nur, warum es nicht gleich amerikanisiert wurde und
„Das Team“ heisst. Aber wahrscheinlich ist das schon markenrechtlich
geschützt.
Die Mannschaft ist ein bekannter Begriff seit Jahrzehnten. Und international bekannt und anerkannt. Man wäre schön blöd, diesen Vorteil nicht zu nutzen.
Die Italiener sind die: la Nazionale – „die Nationalmannschaft“ oder international sehr bekannt als die Azzurri – „die Azurblauen“
http://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Fu%C3%9Fballnationalmannschaft
Die Franzosen sind daheim und auswärts immer die: Équipe tricolore oder les bleus: "Die französische Fußballnationalmannschaft der Männer, die so genannte Équipe Tricolore (nach der Flagge Frankreichs) oder kurz les Bleus nach den traditionell blauen Trikots"
http://de.wikipedia.org/wiki/Franz%C3%B6sische_Fu%C3%9Fballnationalmannschaft
Die Brasilianer: "Die brasilianische Fußballnationalmannschaft, genannt Seleção (port. „Auswahl“), ist ein vom brasilianischen Fußballtrainer zusammengestellter Kader von Spitzenspielern."
http://de.wikipedia.org/wiki/Brasilianische_Fu%C3%9Fballnationalmannschaft
Klar, sicher dient das auch dem Geldverdienen, wenn man internationale Marken stärkt. Aber auch der besten Unterhaltung.
Viele freundliche Grüße
azur
--
ENJOY WEALTH
(Groß-Leucht-Reklame am Gebäude Lehmann-Brothers/NY)
Meide das Destruktive - suche das Konstruktive.