Doppeldeutig in jedem Fall
Hollande sagt *illuminés* hätten das Attentat begangen. Das heißt aber Fanatiker, Spinner, Durchgeknallte.
Das ist die eine Bedeutung. Die andere bezieht sich tatsächlich auf den Freimaurer-Verein, der aber der besseren Abgrenzung wegen meist als *Illuminati de Bavière* vorkommt.
Eigenartig bleibt die Wortwahl trotzdem, weil ihm der doppeldeutige Ausdruck bestimmt nicht einfach so rausgerutscht ist.