<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>Das Gelbe Forum: Das Forum für Elliott-Wellen, Börse, Wirtschaft, Debitismus, Geld, Zins, Staat, Macht - ot:  Ein Protestlied von 1963</title>
<link>https://archiv2.dasgelbeforum.net/</link>
<description>yet another little forum</description>
<language>de</language>
<item>
<title>ot:  Ein Protestlied von 1963</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo,</p>
<p>ein Protestlied von Zeca Afonso von 1963 geht durch die Zeit, wurde immer wieder in neuen Varianten vertont und ist heute aktueller denn je, egal ob Banken/Eliten oder Staatsmächte gemeint sind.<br />
Eine aktelle Fassung von 2012/13 gefällt mir recht gut, weil hier die dunkle Stimmung gut rüberkommt.<br />
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=e05RR8NO7XQ">https://www.youtube.com/watch?v=e05RR8NO7XQ</a></p>
<p>und hier das Original, welches längst zum Lieder-Allgemeingut (der Portugiesen) zählt, eine Aufnahme aus dem <strong>Coliseu dos Recreios</strong> in Lissabon, dem alten Zirkus, mit fantastischer Stimmung:<br />
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=ZUEeBhhuUos">https://www.youtube.com/watch?v=ZUEeBhhuUos</a></p>
<p>Zum Text, mit einer recht laienhaften Übersetzung von mir. (Es würde mich freuen, wenn jemand mit besseren Sprachkenntnissen mich verbessert)</p>
<p>No cÃ©u cinzento  -         Am grauen Himmel<br />
Sob o astro mudo -          über veränderter Welt,<br />
Batendo as asas  -         Flügelschlagen<br />
Pela noite calada  -        durch die stille Nacht.<br />
Vem em bandos  -        Sie kommen in Banden<br />
Com pÃ©s veludo  -        auf Samtfüßen<br />
Chupar o sangue   -       saugen das Blut<br />
Fresco da manada   -       frisch von der Herde.<br />
Se alguÃ©m se engana  -        Wenn jemand zum Narren gehalten wird<br />
Com seu ar sisudo  -        mit ihrem ernsten Auftreten<br />
E lhes franqueia -         und ihnen die Türen <br />
As portas Ã  chegada - beim Erreichen geöffnet werden</p>
<p>Eles comem tudo  -  Sie (fr)essen alles,<br />
Eles comem tudo  -  Sie (fr)essen alles,<br />
Eles comem tudo  - Sie (fr)essen alles,<br />
E nÃ£o deixam nada -  und lassen nichts über.</p>
<p>A toda a parte  - Von überall<br />
Chegam os vampiros  - kommen die Vampire an,<br />
Poisam nos prÃ©dios -  Sie vergiften in Gebäuden,<br />
Poisam nas calÃ§adas -  Sie vergiften in den Straßen, <br />
Trazem no ventre - Sie bringen in ihren Schoß<br />
Despojos antigos -  alte Beute,<br />
Mas nada os prende -  aber kein geborenes Leben<br />
Ã€s vidas acabadas  - bindet sie (hält sie).</p>
<p>SÃ£o os mordomos  -  Sie sind die Stuards<br />
Do universo todo -  des gesamten Universums,<br />
Senhores Ã  forÃ§a - Männer der Gewalt,<br />
Mandadores sem lei -  Kommandanten ohne Gesetz<br />
Enchem as tulhas -  Sie füllen ihre Behälter,<br />
Bebem vinho novo  - Sie trinken den neuen Wein,<br />
DanÃ§am a ronda  -  Sie tanzen in der Runde,<br />
No pinhal do rei -  im Pinien-Königswald.</p>
<p>Eles comem tudo  -  Sie (fr)essen alles,<br />
Eles comem tudo  -  Sie (fr)essen alles,<br />
Eles comem tudo  -  Sie (fr)essen alles,<br />
E nÃ£o deixam nada -  und Sie lassen nichts über</p>
<p>No chÃ£o do medo  - Auf dem Boden der Angst (des Schmerzes)<br />
Tombam os vencidos - taumeln die Verlierer,<br />
Ouvem-se os gritos - Wir hören die Schreie<br />
Na noite abafada - in der gedämpften Nacht.<br />
Jazem nos fossos - Sie liegen in den Massengräbern,<br />
VÃ­timas dum credo - Opfer eines Irrglaubens,<br />
E nÃ£o se esgota  - Und das<br />
O sangue da manada - Blut der Herde fließt nicht ab.</p>
<p>Se alguÃ©m se engana - Wenn jemand zum Narren gehalten wird<br />
Com seu ar sisudo - mit ihrem ernsten Auftreten<br />
E lhes franqueia - und ihnen die Türen <br />
As portas Ã  chegada - beim Erreichen geöffnet werden</p>
<p>Eles comem tudo  - Sie (fr)essen alles,<br />
Eles comem tudo  - Sie (fr)essen alles,<br />
Eles comem tudo  - Sie (fr)essen alles,<br />
E nÃ£o deixam nada - und Sie lassen nichts über.</p>
<p>Und der Titel des Liedes:<br />
Os Vampiros </p>
<p>Gruß Dieter</p>
]]></content:encoded>
<link>https://archiv2.dasgelbeforum.net/index.php?id=354392</link>
<guid>https://archiv2.dasgelbeforum.net/index.php?id=354392</guid>
<pubDate>Thu, 14 May 2015 22:18:21 +0000</pubDate>
<dc:creator>Dieter</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
